CONTEMPORANEAS
Las diez de la noche. En un despacho de cerveza, muy central, puede verse una tertulia de amigos, jóvenes y alegres, como deben serlo los que todavía no han conocido los primeros amargores de la vida. Hablan y ríen ruidosamente y con sonoras carcajadas y brincos, festejan las ocurrencias y chistes de los mas locuaces.
¡Que se callen todos y hable solamente Jorge, contándonos algunas de sus innumerables aventuras! dijo uno de los del corro.
No puedo contestó el interpelado sin hacerse de rogar, tengo una cita a las once y ya veis que acera la hora.
¿No podrás decirnos siquiera quien es tu flamante heroína?
Si, puedo, replicó Jorge es una costurera muy joven y bella que me cuesta una semana de trabajo; pero al fin ¡ya es mía!
¡Bravo! Antes eran las modistas, las planchadoras y las hijas bien; ahora son las costureras.. ¡por algo se dijo que en la variación esta el gusto! Después de todo, hay que felicitarte por ello, que al fin esas son unas
¿no piensas tu lo mismo, Andrés?
Lo que yo pienso dijo gravemente Andrés es que sois unos hombres frívolos, ligeros, sin cultura y sin ideales. ¿Cuál es el ideal de vuestra juventud? ¡la muger prostituida, el sensualismo mas refinado y brutal, la afeminación del macho, la degradación colectiva, la negación de la vida, de la belleza, del vigor físico y moral; el desprecio del arte, e la ciencia y del amor!
¡Que despreciable juventud! añadió Andrés, y salió del local, andando lenta y gravemente!...
J. de M.
Contemporary
Ten o'clock at night. At a very central bar, there is a social gathering of friends, young and happy, like those who haven't met the first bitternesses of life should be. They talk and laugh loudly, jumping around, they celebrate the anecdotes and jokes of the most talkative.
Everyone shut up so only Jorge speaks, telling us some of his countless adventures! -- said one from the clan.
I can't - answered the one requested for without asking to be begged, I have a date at eleven and look at the time.
Won't you tell us who's this goddess of yours?
Yes, I can, replied Jorge -- she's a very young and beautiful seamstress that costs me weeks worth of work; but finally, shes mine!
Bravo! It used to be the good dressmakers, the ironers and their daughters; now it's the seamstresses... no wonder they say taste is in variety! After all, we have to congratulate you on that, in the end those are the ones.. don't you think, Andres?
What I think -- Andres said gravely -- is that you are frivolous, light-taken, cultureless and ideal-lacking men. What is our generation's ideal? The prostitutes, refined and brutal sexuality, the effeminacy of men, collective degradation, the negation to life, to beauty, to physical and moral dash; the scorn for art, science and love!
What despicable youth! -- added Andres, and walked out of the place, wlking slowly and gravely!...
J. de M.
|