anarchy archives

Home

Search

About Us

Contact Us

Other Links

Critics Corner

   
 

The Cynosure

  Michael Bakunin
  William Godwin
  Emma Goldman
  Peter Kropotkin
  Errico Malatesta
  Pierre-Joseph Proudhon
  Max Stirner
  Murray Bookchin
  Noam Chomsky
  Bright but Lesser Lights
   
  Cold Off The Presses
  Pamphlets
  Periodicals
   
  Anarchist History
  Worldwide Movements
  First International
  Paris Commune
  Haymarket Massacre
  Spanish Civil War
  Bibliography
  Timeline
   
   
   

The following periodical appears in Anarchy Archives thanks to FLA, the Federacion Libertaria Argentina and their project, Biblioteca-Archivo de Estudios Libertarios.



<--Previous  Up  Next-->

p5

NO SOLAMENTE HA PROGRESADO EL CONTENIDO. TAMBIEN HA PROGRESADO LA FORMA.

Otro aspecto que  antiguamente no se consultaba en las ejecuciones era, lo que podría llamarse, su representación escénica. Antes, no se le daba mayor importancia al espectáculo. Se levantaba el telón, caía una cuchilla y el verdugo hacia mutis por el foro llevándose la cabeza de un hombre un canasto. Pero, desde que se inventó el periodismo, la máquina de retratar y los rollos de la cinematografía, el espectáculo ha pasado a ocupar un primer plano. Ha perdido, asimismo, ese aspecto sombrío y macabro que le prestaba la carencia de "atmósfera histórica" y la impericia de los "meteur en scéne". Ahora, es en primer término: un espectáculo y en segundo término: un espectáculo bastante concurrido. En Bolivia se acude a una ejecución como aquí a una cancha de futbol. Escuchemos, sino, la relación que hace un periodista para uno de los diarios más serios de esta metrópolis, sobre el fusilamiento de Jáuregui.

"La naturaleza—dice—presentaba un espléndido aspecto. Columnas humanas ascendían por las laderas del Altiplano para presenciar el espectáculo".

La ejecución, aquí, en rigor, deja de ser ejecución, y se convierte en espectáculo. Sigamos la descripción. Acto primero. Escenario: la cárcel.

"El condenado estaba en el cuartel de aviación. Cuando entramos para entrevistarlo nos saludó afectuosamente. Vestía de negro, con guantes, y en la muñeca derecha tenía ceñido un rosario. (Caracterización: adecuada). En el momento de entrar nosotros bebía una copa de whisky. (Pausa). En este momento, (escena segunda) ingresaron a la celda varios periodistas, dos sacerdotes, un jesuita y un franciscano. Jáuregui me entregó una copia del discurso (lo mismo hubiera hecho Jenaro Giacobini), que iba a leer antes de la ejecución y repartió a todos fotografías con autógrafos". (Manía literaria). Acto segundo. El condenado llega al patíbulo. Prosigue la descripción; "Los periodistas ocupamos los sitios más convenientes (primeras butacas) así como los fotógrafos y los operadores cinematográficos".

Esto en el proscenio. En la barra:

"El publico protesta contra los falsos periodistas que pretendían ingresar en el cuadro".

El público tenía razón: ¡hay que dejar ver, también, a los del gallinero!

"El condenado sube al patíbulo y manifiesta que quiere hablar. (Concesión). Utilizando frases poéticas puso a Dios por testigo de su inocencia y dijo que el pueblo estaría satisfecho por la diversión que se le proporcionaba". Intervención del fiscal. Entra el hermano del reo.

"Su hermano Juan,--prosigue el periodista—le gritó: ¡Ríe, ríe, hermano como ríe el justo, seguro de su inocencia!"

"El público, entonces, se estremeció ante la inminencia de la tragedia. La muerte fue instantánea sin que hubiera necesidad del tiro de gracia".

Y como el final de una crónica teatral:

"La ejecución causó honda impresión en el público".

No en vano, ¡ejem!, no en vano llevamos sobre las espaldas toda la piedad de veinte siglos de cristianismo. Ni tampoco, en vano, ¡ejem!, el hombre es considerado el animal más inteligente de todos los animales.

LA COSA HUELE MAL

Se halla, entre nosotros un señor que se llama Atilio D. Barilari, el cual es ministro de Costa Rica, Salvador, Honduras, Nicaragua, Guatemala, y Panamá, y ha llegado al país, según parece, "en uso de licencia". Dice el señor Barilari que Costa rica es el país de America que cuenta con menos analfabetos, y como él viene de allá y como nosotros no tenemos estadísticas para comprobarlo, no nos queda más remedio que creerlo y darlo por cierto. Extraña, sin embargo, que el señor Barilari halla solicitado y obtenido varias becas para estudiantes costarricenses en las escuelas rurales argentinas, pues, se supone que un país que nos aventaja en analfabetos, debía, también, aventajarnos en los demás grados del desanalfabetismo. O sea, de la enseñanza. Lo más curioso del caso radica en que "los cultivos principales de Costa Rica difieren fundamentalmente de los argentinos"; por manera que los estudiantes de dicho país aprenderán, aquí, por ejemplo, a plantar tabaco o zapallitos y se irán allá a plantar concienzudamente perejil o vinca per vinca.

Sabido es que todos esos países que representa el señor Barilari son factorías norteamericanas, donde una caterva de políticos criollos están vendiendo al oro yanqui la poca dignidad que nos queda a los pocos hombres dignos que poblamos este continente. Es así, que por estas "razones obvias", el señor Barilari, al ser requerido

NOT ONLY HAS THE CONTENT PROGRESSED, BUT THE FORM HAS PROGRESSED AS WELL

Another aspect of execution that previously wasn't considered was what could be called their representation as a stage. Before, not much importance was given to the spectacle. The curtain was raised, down came a knife and the executioner silently held the head in a basket for everyone to see. However, since the invention of journalism, this machine that takes photographs, and the rolling film of cinematography, the spectacle has come to occupy a prime position. At the same time, that somber and macabre aspect given by the shortage of "historic atmosphere" and the lack of skill of the "director of the film" has been lost. It's first of all a spectacle and second of all a well attended spectacle. In Bolivia they go to executions like we go to the football field. We listened, rather, to the story of the execution of Jauregui told by a journalist in one of this city's most serious newspapers.

"Nature"—he said—"presented a splendid sight. Whole human columns ascended the slopes of the Altiplano to attend the spectacle."

The execution here, strictly speaking, went from being an execution to becoming a spectacle. We continue the story. Act one, scene one: the jail.

"The condemned was in the aviators' barracks. When we entered to interview him he greeted us affectionately. He was dressed in black with gloves on, and on the doll to his right he had tied a rosary. (Description: suitable). At the moment of our entrance he was drinking a glass of whiskey (Pause). Suddenly (scene two) a group of journalists and two priests, a Jesuit and a Franciscan, return to the cell. Jauregui gave me a copy of the speech (the very same Jenaro Giacobini had made) that he had been reading before the execution and he gave everyone an autographed photo (literary mania). Second act. The condemned arrives at the gallows. The story continues; "We journalists have the best seats (front row) being the photographers and camera operators."

This in the proscenium. In the crowd:

"Public protest against the false journalists who pretended to join in the scene".

The public had reason: We must quit looking to people from the madhouse!

The condemned gets up on the gallows and expresses what he wants to say (concession). Using poetic phrases he cited God as the witness of his innocence and said that the people were satisfied by the diversion that he had provided them. Intervention of the prosecution. Enter the brother of the defendant.

"His brother Juan"—continues the journalist—"yelled to him: Laugh, laugh brother, like the just laugh, sure of your innocence!"

"The public then shuddered before the imminence of the tragedy. The death was instantaneous without there being need for a grace shot".

And like the end of a theatric chronicle:

"The execution caused a slingshot effect in the public."

Not in vain, ahem!, not in vain do we carry on our backs all the piety of 20 centuries of Christianity. Neither, in vain, ahem!, is man considered the most intelligent of all animals.

THE THING SMELLS BAD

There is a man amongst us named Atilio D. Barilari, who is the minister of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Guatemala, and Panama, and has arrived in the country, apparently, "with permission". Mr. Barilari says that Costa Rice is the country in the Americas with the lowest count of illiterates, and as he comes from there, and as we don't have statistics to confirm this, he leaves us no other remedy to believe him or even to give us assurance. Strange, however, that Mr. Barilari has solicited and obtained various scholarships for Costa Rican students in rural Argentinean Schools, since, one would suppose that a country ahead of us in literacy rates, should, also, be ahead of us in the rest of the ways of fighting illiteracy. Or at least, in education. The most curious thing about the case lies in that "the principal crops of Costa Rica differ fundamentally from those of Argentina"; by way that the students of said country will learn here for example, to plant tobacco or zucchini while they will laugh back there when conscientiously planting parsley or periwinkle.

It's well known that all these countries the Mr. Barilari represents are North American factories, where, for Yankee gold, a horde of creole politicians are selling the small dignity left to us from the few decent men still populating this continent. In this way, that for these "obvious reasons," Mr. Barilari, upon being required

This page has been accessed by visitors outside of Pitzer College times since June 19, 2006.

OWN YOUR OWN COPY OF ANARCHY ARCHIVES

[Home]               [Search]               [About Us]               [Contact Us]               [Other Links]               [Critics Corner]